Palabras (Low, 1991) para ponerse al día

Hace mucho que no subo nada nuevo. La verdad es que tengo varias traducciones preparadas, pero como ya se da por supuesto que aquello que suba lo tengo que cantar, me cuesta un poco más encontrar el momento para estar solo en casa y berrear. Por la noche, por ejemplo, no se puede. Pero os aseguro que tengo unas cuantas cosas muy interesantes entre manos. Por el momento lo que voy a hacer es igualar la cosa. Cohen se ha merecido mi denigrante versión a capela, así que ¿por qué no se la va a merecer Low?

Esta es una entrada rápida, así que he grabado dos tomas y subido la mejor. En la primera intentaba introducir un poco el tema canturreando la parte instrumental… pero me he dado cuenta de que o aprendo a vivir sin respirar, o a montar varias pistas (en cuyo caso otra vez necesitaré dedicarle mucho tiempo) o no voy a ser capaz de tararear durante un minuto sin pausas para respirar.

Tened en cuenta que esto de cantar los temas está pensado como una prueba de la traducción. ¿Os chirría algo? A mí me parece que queda una o dos sílabas demasiado largo uno de los versos.

¡Hasta pronto!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s